Miskomprenis

Miskomprenis es como un autorretrato que refleja mi experiencia personal desarraigada.
En esta obra, la protagonista intenta expresarse en los tres idiomas que me caracterizan – español, inglés e italiano. Las dificultades añadidas artificialmente a la expresión como puede ser la cuerda, la doble lengua o la pelota, hablan claramente de los problemas con los que se encuentra un extranjero al llegar a un país desconocido. En la pieza audiovisual se entrelazan los tres idiomas que en determinados momentos cobran más protagonismo que los otros dos, jugando con el sonido.
Esta obra representa un intento de adaptación al país de adopción. La comunicación resulta bastante inquietante, pues muestra claramente la dificultad en la búsqueda de ser comprendido, sin conseguir romper la barrera entre el migrante y el espectador y sin llegar a la comprensión. Refleja la dificultad de establecer lazos con el mundo circundante o tratar de instaurar una comunicación con los autóctonos. Es en muchos casos la situación de diversos migrantes privados de la propia biografía o raíces, desprovistos de una lengua unificadora, perdidos en la traducción. Y es de ahí de dónde viene el título de la obra “Miskomprenis” que en esperanto significa ‘Incomprendidos’.

 

Muestras:

  • ARS VISIBILIS IV. Genius, Exposición Internacional de Arte Contemporáneo de Mujeres Artistas. Museo de Almería (2018).
  • II sede de ARS VISIBILIS IV. GENIUS. Exposición internacional de Arte Contemporáneo de Mujeres Artistas. MECA Mediterráneo Centro Artístico, C/ Navarro Darax 11, Almería (noviembre 2018).
  • III Muestra de Artistas Independientes, LABoral Centro de Arte y CreaciónIndustrial, Gijón (2014).

Links:

Feedbacks

Date

2015